これも正確な事実関係を捕捉しているわけではございませんけれども、報じられているところによりますと、一部の日本人による軍国主義の復活であるとか、あるいは靖国神社公式参拝の反対でありますとか、そのような趣旨が掲げられていたというふうに聞いております。
これも正確な事実関係を捕捉しているわけではございませんけれども、報じられているところによりますと、一部の日本人による軍国主義の復活であるとか、あるいは靖国神社公式参拝の反対でありますとか、そのような趣旨が掲げられていたというふうに聞いております。
外務省といたしましては、北京におきまして先般の参拝の趣旨を中国政府に対しても説明しております。すなわち、これは戦没者に対して追悼を行うものであるということを十分説明いたしますとともに、我が国は、過去においてアジアの国々を中心とする多数の人々に多大の苦痛と損害を与えたことを深く自覚していて、このようなことを二度と繰り返してはならないとの反省と決意の上に立って平和国家としての道を歩んできており、かかる反省と決意にはいささかも変化のない旨を改めて強調したいというふうに中国側に説明いたしております。
これに対しまして説明を受けました人は、これは中国人民のみならずアジアの人たちの感情をも害するのではないかといった趣旨のことを述べております。
北京大学の壁新聞の中に、先ほど申し上げましたような趣旨を、抗議の公開状を発出すべきだということが掲げられておりますけれども、私どもが承知しておりますのは、そういう壁新聞があったということでございます。そのほかの壁新聞の趣旨としましては、例えば日本が経済侵略を行うのではないかとか、あるいは、まさにこれのための記念集会があったわけでございますけれども、九・一八事件等を忘れてはならないといったようなものがあったと聞いております。
大切なことは、現在日中関係は極めて友好的な内容をもって安定的に進展しているわけでありまして、これを引き続き促進させていくということであり、先ほども申し上げましたけれども、日本政府が過去についていかなる認識を持っているかということは中国政府にきちっと説明しているわけでございまして、その辺のことを理解してもらいたいということかと思います。
実は申しわけございませんけれども、まだこの点についての事実関係を捕捉しておりませんのでコメントは差し控えさしていただきたいと思いますが、一般的に申しまして、中国では大学構内へ部外者が入るときには許可が事前に必要だということだそうでございます。しかし、事実関係をまだ捕捉しておりませんので。
申しわけございませんけれども、どのような状況のもとで、今、委員がおっしゃられました、例えば許可を得ていたのかどうか、その辺をきちっと承知してから考えさせていただきたいと思います。
繰り返しになりますけれども、アジア各国は、日本が過去についてどのような認識を持っているか、日本政府がいかなる認識を持っているかということは理解していてくれるはずでありまして、現在基本的には好ましい関係がアジア諸国との間では存在しているわけでございますから、その面を促進するよう努力していくということではないかと思います。
大臣の訪中の際、どのような内容の会談を先方とするかということはこれから考えてまいることでございますが、基本的には、必要に応じて従来から日本政府が申しておりますようなことは言われる場面があるかもしれないと思います。
韓国政府からは、従来より在日韓国人の待遇問題の一つといたしまして指紋押捺問題を取り上げ、例えば先般の在日韓国人の地位についての非公式な話し合いの場面でございましたけれども、これの早急な制度の撤廃を要望してきているということがございます。しかし韓国以外からかかる申し入れはないというふうに承知いたしております。
その辺が明確に区別された形で要請されているか否かということは私的確に承知いたしておりませんけれども、彼らが従来取り上げておりますのは、いわゆる在日韓国人の法的地位協定に基づいて日本に在留が許されている人たちを対象にしているのであろうというふうに思います。
今法務省の方から御答弁ございましたけれども、韓国側といたしましてもこの問題が我が国の国内問題であって我が国が自主的に決めるものであることは前提として認めております。
二十三日の両国のアジア局長の間での非公式の意見交換におきましては、韓国側が先般の指紋押捺の運用改善措置について、これは十分なものではないと思っている、そして早急にこのようなこと、指紋押捺を行うというようなことはやめてほしいという要請がございました。
まず二十三日に行われました我が方の、外務省のアジア局長と先方の外務部のアジア局長との非公式の意見交換において、この問題がどのように語り合われたかということをお話しいたしたいと思います。 韓国側からは、先般の日本政府の指紋押捺の運用改善の措置につきましては率直に申して十分なものではなかったと、失望しておりますと、日本側におかれてこの制度を早急にやめていただきたいというのが要望なのであるということを申したわけでございます。 これに対しまして日本側からは、この今回の運用の改善の措置につきまして、実は我が方には外国人登録法が昭和五十七年に改正されたばかりという事情はあるのだけれども、昨年の日韓共同声明の趣旨あるいは在日韓国人の人たち
お答え申し上げます。 先日の藤尾政調会長のASEAN諸国歴訪の際には、特にインドネシアから我が国の広葉樹合板の関税の早期引き下げと、それからこれの針葉樹合板の関税との格差の是正の要請が改めて行われたわけでございます。それで、これに対しまして政調会長からは、我が国の林業が経営困難に逢着していて、山林の管理保全が困難となっていて災害の原因にもなりかねないということを詳しく説明されたわけでございます。その上で我が国としては、森林、林業及び木材産業の活力を回復させるために財政金融その他所要の措置を当面五カ年にわたり特に講ずることとし、今先生がおっしゃられたことを改めて説明して、その進捗状況を見ながらおおむね三年日から関税の引き下げを行う
お答え申し上げます。 米国政府は、先生が御指摘になられましたことについて、中国との間で昨年原則的に合意した米国艦船の中国寄港の詳細につき引き続き検討しているところである、艦船の中国訪問に関する発表は中国側とのアレンジメントが完了した後に行われる、米国艦船における核兵器の有無について確認も否定もしないという米国の政策は不変であると、米国政府は説明いたしております。これは、基本的に米国と中国との間のことでございまして、米国がこのように申しておりますので確認する必要はないと考えております。
お答え申し上げます。 十五日の中国の新華社電が、在オーストラリアの中国大使館スポークスマンが申したこととして、米国の通常推進型軍艦が中国を非公式儀礼訪問をする可能性があること、右は専ら中米間の事柄であって、双方の間には解決すべき問題が残っていることを述べる権限が在豪の中国大使館スポークスマンに与えられているということが報じられているということでございまして、私どもがここで理解しておりますのは、米国の通常の推進型軍艦が中国に立ち寄るという含みで今その可能性が話し合われているというふうに承知いたしております。
お答え申し上げます。 指紋押捺等の在日外国人に課せられております具体的義務は、直接外務省が所掌していることではございませんけれども、在日外国人の法的地位及び待遇について、どのような制度が最も適切、妥当であるかということにつきましては、国内的な諸事情に加えまして外国の事情、外国における姿といったようなものをも勘案して、幅広くかつ慎重な研究、検討が必要であると考えております。 それで、お尋ねの点でございますけれども、外国人登録法は昭和五十七年に改定されたばかりであるという事情がございますが、他方、指紋押捺などについていろいろな意見が寄せられていることも私どもは十分承知しているわけでございまして、先ほど先生も言及されました日韓共同
先ほどお話し申し上げましたとおり、外国人登録法は外務省が所管している法律ではございません。この共同声明の中には、よく御承知のとおり、在日の韓国人の人たちの法的地位及び待遇の問題が両国民間の友好関係の増進に深くかかわっていることに両首脳が留意したというふうに書かれておりまして、これに沿って、先ほど私が申し上げましたように今幅広くかつ慎重な研究を行っているということでございまして、まさにその日韓共同声明の趣旨をも踏まえてというのは、今のようなことを踏まえてということでございます。
この共同声明の中には、さきの全斗煥大統領が訪日されました際に日本側からは日本側が今までとってきた措置を説明しておりまして、それで韓国側はこれを評価しておりますということを申し、そして日本政府側のこの問題について今後とも努力を継続されるように望みますということを言っておられるわけですけれども、このところでは、この努力の中に、既に入管局長が言われたことでもございますけれども、この努力というものは我が国が行っていくということなんでございまして、その努力がまさに今の幅広い検討であり研究であるわけでございますが、その中にいろいろなことが念頭に置かれ、勘案されていくということだろうと思います。