政界関係者についてこの人に幾ら持ってもらったらどうかとか、そういう指南役がいたということが新聞あるいは週刊雑誌等で報道されておりますが、そういう方が私にいらっしゃったということはございません。
政界関係者についてこの人に幾ら持ってもらったらどうかとか、そういう指南役がいたということが新聞あるいは週刊雑誌等で報道されておりますが、そういう方が私にいらっしゃったということはございません。
特別にこういう意図ということはございませんで、何と申しましょうか、服部さんとも御面識をいただいておりますし、信頼できる方であるというふうに存じ上げておりましたので、株式の御購入についてお願いに上がったと、そういうことでございます。
先ほど私は面識がなかったというふうなことを申し上げた記憶はちょっとございませんが、私がお電話を差し上げて、失礼しました、私が指示をして、直接受け渡しをしたのは私どもの社員でございまして、細かいことについてといいましょうか、具体的な内容について私が服部さんとお話をした、さしていただいたことはないということは申し上げましたが、服部さんは以前から存じ上げている方でございます。
それは私がお答えするような内容ではないというふうな感じを私は持っておりますが、なぜ宮澤大蔵大臣のお名前をお使いになったかということについては、私のあずかり知らぬと申し上げるとちょっと無責任な言い方でございますが、存じ上げないところでございます。
服部さんが秘書官でいらっしゃった当時であるというふうに記憶いたしております。
詳しい報告は受けておりません。
衆議院のリクルート問題に関する調査特別委員会でも申し上げましたが、安比レックというのはゴルフ場をやっている会社でございまして、赤字がかなりたまっておりましたので、その累積赤字を解消すべく、会計用語で俗に言う益出しと申しましょうか、そのコスモスの株式を売却することによって利益を出して赤字を解消し、また、同じグループ企業でございますので、引き続き株式を持っていこうということで四十万株に相当する転換社債を購入し、株式に転換し、現在も当初と同様の株主である、株式数も同様の株式を所有している関係会社であるというふうに御報告申し上げます。
現在も四十万株を所有いたしております。
常務の間宮あるいは秘書室長の小野のどちらかであったというふうに思っております。
どちらかであったというふうに記憶しております。どちらか、今ここで責任を持ってだれであったという記憶はございません。
その、お邪魔した後の報告を聞いておりませんので、どちらであったかということについては私は承知いたしておりません。
そのころには、御承知のように、大勢の方にお話をさしていただいておりまして、お話をお伺いした結果どうであったこうであったということについて一つずつは、私はすべての方についてお話を伺っておりませんので、服部さんの場合についても、そのお話の結果について、その経緯、どういうふうな状況であったかということについては伺っておりません。
二、三年前からの知り合いだというふうに申し上げたいと思います。
そのころから二、三年前ということでございます。
宮澤先生を囲む会の席で、詳しくはそのどういう機会であったか存じておりませんけれども、宮澤先生を囲む会かあるいはパーティーの席かいずれかであったというふうに覚えております。
宮澤先生を囲む会だとかあるいはいろんなパーティーの席でお目にかかる程度の関係でございました。
私は、どういうアポイントをとったかわかりませんが、先ほど申し上げました両名のうちのどちらかが九月の中旬にアポイントメントをとってお邪魔さしていただいたというふうにお答えさしていただきます。
そのとおりでございます。
詳しい報告を受けておりません。
服部さんのところへお邪魔した結果がどうであったかという報告は受けておりません。